avto
Баннер
CORVUS CORAX "Они ещё живы..."
2024-03-29
Читателей онлайн - 165

Они ещё живы в памяти народной со своим вторым проектом Tanzwut, ещё не остыли европейские клубные площадки и концертные зальчики от их феерического шоу, как вот СORVUS CORAX уже поджидает нас со своим новым альбомом ‘Mille Anni Passi Sunt’. И это отнюдь не сляпанная наспех пластинка, как рассказывают ниже Кастус Рабензанг и Майстер Зельбфрид.

- Выход нового альбома Corvus Corax несколько ошарашил – вы несколько месяцев подряд усиленно занимались своим сайд-проектом Tanzwut. Как вы смогли найти время для записи новых песен?
Кастус: “Всегда была пара моментов, когда мы не были заняты и которые мы могли использовать для работы над ‘Mille Anni Passi Sunt’. Конечно же, дело упростило и то, что мы владеем собственной студией. Когда у нас выдавалась свободная минутка, мы могли работать над новым материалом. К тому же мы сами себя напрягли тем, что решили выпустить альбом ещё в этом году. С лимитированным изданием пластинки для фэн-клуба – это уже третий альбом в 2000 году.”
- А что вы ещё умудрились выпустить?
Майстер: “Мы опубликовали в начале года альбом сказок, о котором, вероятно, никто не знает. Мы озвучили русскую сказку, совсем неизвестную, о ней никто не слышал даже в детском саду.”
- И сыграли её по ролям?
Майстер: “Мы переписали сказку для звуковой игры и разыграли для этого настоящие сцены, например, на рыночной площади со всеми посторонними шумами.”
- Что означает ‘Mille Anni Passi Sunt’?
Майстер: “Это значит ‘Прошла тысяча лет'. Дело здесь в том, что сейчас происходит смена тысячелетий, и в средневековье такое тоже случалось.”
- Для записи альбома вы смогли привлечь одну весьма необычную личность.
Кастус: “Это Оттомар Родольф Влад Дракула Принц Креутулеско. Он последний прямой потомок Влада 11, по истории которого Брэм Стокер написал свою знаменитую книгу о Дракуле. Мы вышли на контакт с ним через наш менеджемент, и он рассказывает на альбоме историю своего знаменитого предка. Для этого ему даже пришлось выучить на венгерском несколько глав. Здесь можно провести некоторые параллели: также как и Брэм Стокер из чистого любопытства создал легенду, так и Corvus Corax отнеслись ко всей этой истории. Это не означает, что мы творим легенды, но мы делаем из оригинальных мелодий нечто своё, новое, которое, несмотря на это, не теряет своей первобытности. На первом издании альбома будет также небольшая компьютерная игра в Дракулу.”
- Нет ли у вас проблем в добывании материала из средневековья, из которого потом формируются песни Corvus Corax?
Кастус: “Нет, абсолютно нет. Однажды мы сказали, что это тяжело, но вообще- то это не так.”
Майстер: “Только потому, что мы живём в Берлине, у нас есть невероятно много возможностей находить новый материал в многочисленных библиотеках.”
Кастус: “К сожалению, многие группы всё сильно упрощают, берут известную мелодию или что-то от нас, и получают собственные вещи. Потом быстренько утверждают, что у них не было достаточно возможностей и источников, чтобы найти другие оригиналы. У нас же есть 40-сантиметровая кипа оригиналов, которые мы ещё не успели обработать.”
Майстер: “Несомненно, требуются определённые навыки. Надо разбираться в средневековых нотах и записях и перекладывать песни на современные ноты. Это требует времени и предполагает определённый процесс учёбы. С другой стороны, здесь нет ничего невозможного. Только некоторые, к сожалению, всё упрощают. Становится весело, когда, слушая вещи других групп, ты можешь точно сказать, что и откуда они взяли.”
- А не используете ли вы свои туры для того, чтобы найти первоисточники в других городах?
Кастус: “К сожалению, здесь проблема со временем. Мы наверняка стали бы так  поступать, будь у нас во время тура свободное время.”
Майстер: “Часто бывает так, что в библиотеке сначала книгу приходится заказывать, и в лучшем случае ты получаешь её только на следующий день. Но обычно в турах мы на следующий день бываем уже далеко от этого места.”
Кастус: “Чтобы работать с первоисточниками, нужно определённое время. Обычно бывает так, что натыкаешься в книге на какое-то место, потом ищешь источник, потом исследуешь его, пока как можно ближе не подойдёшь к оригиналу. За этим занятием могут пройти и несколько часов и несколько дней.”
- Новый альбом звучит чрезвычайно современно и танцевально. Так и было задумано?
Майстер: “В принципе это развитие уже началось с Viator, что многим тогда казалось очень современным. Между прочим, это связано с техникой записи, так как сейчас у нас есть возможность работать с 48 дорожками. Открываются новые возможности для экспериментов с материалом и для того, чтобы он зазвучал очень современно.”
Кастус: “Некоторое время назад у нас появилась возможность иначе работать с ударными и варьировать их в студии.”
- Нет ли опасности в том, что вы потеряетесь в обилии техники и экспериментов?
Кастус: “Нет. Так как мы с этим уже работали в Viator, мы точно знаем, как с этим обращаться. Конечно, бывает пара проблем. Мы не скрываем, что первый микc альбома мы выбросили на помойку, и всё потом перемикшировали заново. Такое часто бывает, и это неотъемлемая часть процесса.”
- Насколько трудно провести в студии грань между работой для Tanzwut и Corvus Corax? Не бывает ли пересечений?
Майстер: “Всё очень просто, каждый надевает соответствующие сценические одежды

Кастус: “Точно, и каждый знает, о чём пойдёт речь.”
Майстер: “У нас в студии есть два гардероба, в каждом из которых висит соответствующая одежда, ха-ха.”
- После 6 недель тура с Tanzwut сразу же начнётся поездка с Corvus Corax?
Кастус: “У нас есть неделя для отдыха, потом две на репетиции, и потом дело пойдёт дальше.”
- Не кажется ли вам, что это чересчур?
Майстер: “Конечно, иногда здорово побывать дома. А неделями жить в автобусе – дело привычки. Мы выбрали это, и теперь вот мучаемся.”
Кастус: “Мы - профессиональные музыканты, мы живём на нашу музыку. Поэтому мы приняли решение очень интенсивно поработать в этом году. За многие годы Corvus Corax стали настоящим делом. Мы начинали, как уличные музыканты, потом всё стало постепенно подниматься. И сейчас нам предстоит ещё масса работы, ведь можно сказать, что Tanzwut ещё только зарождается. Но наверняка придут и более спокойные времена
 надеюсь.”
Майстер: “Я радуюсь прежде всего возможности сменить дома мою одежду. 6 недель в одних и тех же носках – это не очень-то здорово. С другой стороны, когда мы возвращаемся, нас ждёт ворох всяких дел, которые непременно надо сделать, и часто это сильно напрягает.”     - Tanzwut и Corvus Corax работали и с мажорной фирмой, и с маленькой - в вашем случае, даже со своей собственной. В чём вы видите преимущества и недостатки обеих вариантов, и что бы вы предпочли?
Майстер: “И то и другое имеют свои преимущества, и я не знаю, что я предпочёл бы.”
Кастус: “Исходя из нашего опыта, я мог бы предложить молодой группе испробовать и то и другое. Конечно, в Corvus Corax у нас больше возможностей воплощать собственные идеи касательно графического и смыслового содержания. Фото, например, мы сделали в кругу наших знакомых, которые точно знали, что мы хотим и точно выполнили это. Но такое возможно только с теми, кто имеет какое-то отношение к группе и к её музыке.”
Майстер: “С другой стороны, за последние один-два года мы многому научились, что очень помогает нам в Corvus Corax. Раньше мы мало заботились о прессе. Когда кто-нибудь писал о нас, нам казалось это милым, но ни капли не интересовало. Сейчас мы изменили нашу точку зрения.”
- Что будет после тура Corvus Corax?
Майстер: “В январе мы опять будем в студии для предварительных работ над новым альбомом Tanzwut. Но если получится, пару недель мы обязательно отдохнём.”
- То есть, никакого отпуска?
Майстер: “Отпуск? А что это такое?”
Кастус: “Несколько лет назад я был в отпуске в Марокко, там я сделал пару зарисовок, которые частенько с удовольствием разглядываю, ха-ха.”
 
ЕЩЁ В ПРОДАЖЕ:
РЕКЛАМА В ЖУРНАЛЕ:
Уникальное предложение! Скидки до 33%! ПИШИТЕ!